TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:14

Konteks
1:14 Joy and gladness will come 1  to you, and many will rejoice at 2  his birth, 3 

Lukas 1:45

Konteks
1:45 And blessed 4  is she who believed that 5  what was spoken to her by 6  the Lord would be fulfilled.” 7 

Lukas 4:7

Konteks
4:7 So then, if 8  you will worship 9  me, all this will be 10  yours.”

Lukas 10:14

Konteks
10:14 But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you!

Lukas 12:34

Konteks
12:34 For where your treasure 11  is, there your heart will be also.

Lukas 12:55

Konteks
12:55 And when you see the south wind 12  blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and there is.

Lukas 17:30

Konteks
17:30 It will be the same on the day the Son of Man is revealed.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 tn Grk “This will be joy and gladness.”

[1:14]  2 tn Or “because of.”

[1:14]  3 tn “At his birth” is more precise as the grammatical subject (1:58), though “at his coming” is a possible force, since it is his mission, as the following verses note, that will really bring joy.

[1:45]  4 sn Again the note of being blessed makes the key point of the passage about believing God.

[1:45]  5 tn This ὅτι (Joti) clause, technically indirect discourse after πιστεύω (pisteuw), explains the content of the faith, a belief in God’s promise coming to pass.

[1:45]  6 tn That is, “what was said to her (by the angel) at the Lord’s command” (BDAG 756 s.v. παρά A.2).

[1:45]  7 tn Grk “that there would be a fulfillment of what was said to her from the Lord.”

[1:45]  sn This term speaks of completion of something planned (2 Chr 29:35).

[4:7]  8 tn This is a third class condition: “If you worship me (and I am not saying whether you will or will not)…”

[4:7]  9 tn Or “will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.

[4:7]  10 tn One could translate this phrase “it will all be yours.” The sense is the same, but the translation given is a touch more emphatic and more likely to catch the force of the offer.

[12:34]  11 sn Seeking heavenly treasure means serving others and honoring God by doing so; see Luke 6:35-36.

[12:55]  12 sn The south wind comes from the desert, and thus brings scorching heat.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA